October 9th, 2007
- Bernd Sailer - … sitzt nach verspaetung endlich in der S-Bahn nach Hause. (mit einem triple-venti caramel macciato faehrt sichs gut) / Sitting though endless delays on the streetcar to my house. (With a Triple-Venti Carmel Macciato I’m traveling well.)
- Klaus Eck - kann ebenfalls noch 10 personen zu jaiku einladen / Can likewise invite only 10 people to Jaiku.
- Hackr - google aktien seit jaiku ankündigung um 2,62% gestiegen / Google’s stock is up 2.62% since the Jaiku announcement.
Posted in Blogometer, Personal and tagged Deutsche, German, Twitter.
Leave a Reply
I follow hackr - http://twitter.com/hackr
I follow Hackr now too.
Alan,
Re: translation. Only because based on your Tweets, you intend this as a self-study exercise designed to prevent attrition of your German, I’d offer the following:
sitzt nach verspaetung endlich in der S-Bahn nach Hause. (mit einem triple-venti caramel macciato faehrt sichs gut)
‘endlich’ = finally (not ‘endless’)
kann ebenfalls noch 10 personen zu jaiku einladen
‘noch’ = additional, not ‘only’
Also Bernd reports about himself in the third-person, which you might have already noticed and not been nearly as irritated by as HD is.